Crosby, Stills & Nash (with and without Neil Young) was another favorite of the parents when I was just a young’un. From how often I remember hearing it, I got the distinct impression that “Suite: Judy Blue Eyes” was especially high on their list of CSNY tunes. Only thing was that since I only heard the song title, I always presumed it was “Sweet Judy Blue Eyes”, because that makes at least as much sense as the actual title, if not more.
Later on in life, I had occasion to read the song title and learn which homophone was actually in the song title. With so much communication now happening via written words on the Internet, you might think that with increased amounts of reading, incorrect homophone usage would be dropping. But as someone who reads the writings of other people all the time, I’m finding that the additional need to spell things out only highlights homophone-related ignorance (not to mention misuse of apostrophes, but that’s a conversation for another day). I’m not just talking about using “their”, “there” and “they’re” incorrectly either. Confusing “role” and “roll” is definitely on the upswing along with using “threw” for “through”. The worst I’ve seen to this point was a reference to the “Appellation Mountains”. Hoo boy.
Suite: Judy Blue Eyes – Crosby, Stills & Nash